A quick note to say that I recently published a historical study of migrants from the Jebel Nafusa, Libya to the island of Djerba, Tunisia during the first half of the 20th century. The article, entitled "M’addibs and Migrant Laborers: Migration from Ottoman Trablus al-Gharb to Djerba, Tunisia in the Early 20th Century" appears in … Continue reading Mu’addibs & Migrants: New Article in IJMES | مقال جديد حول الهجرة النفوسية إلى جزيرة جربة
Private Libraries
Which books has Saʿid al-Shammakhi (d.1883) read? Let him tell you about it. | ما هي الكتب التي قرأها سعيد الشماخي؟ دعه هو يعلمك بها
A copy of the Kitāb al-īḍāḥ and accompanying gloss, from the Gouja family library in Djerba, Tunisia. In my recent book, the Ottoman Ibadis of Cairo, I used the library of the Ibadi trade agency, school, and library known as the Wikālat al-Jāmūs (what I call the 'Buffalo Agency') to tell the social history of … Continue reading Which books has Saʿid al-Shammakhi (d.1883) read? Let him tell you about it. | ما هي الكتب التي قرأها سعيد الشماخي؟ دعه هو يعلمك بها
Nisba & Knowledge in the Jebel Nafusa | النسبة والمعرفة في جبل نفوسة
As I begin a new book project on the history of Ibadi communities from the Jebel Nafusa in Libya, I have begun compiling data and accounts of private libraries in the region. This has included a survey of manuscripts from 30 different collection catalogs and surveys, which I was able to carry out using both … Continue reading Nisba & Knowledge in the Jebel Nafusa | النسبة والمعرفة في جبل نفوسة
An Ibadi Tafsir at the British Library | نسخة من تفسير هود الهواري في المكتبة البريطانية
Last summer, in a series of email exchanges, colleagues Dr. Aurélien Montel (Maître de Conférence, Université Toulouse - Jean Jaurès) , Mr. Soufien Mestaoui (Director, Ibadica), and Dr. Michael Erdman (Head, Middle Eastern & Central Asian Collection, The British Library) together identified an exciting copy of the Maghribi Ibadi tafsir, known as the Tafsīr Hūd … Continue reading An Ibadi Tafsir at the British Library | نسخة من تفسير هود الهواري في المكتبة البريطانية
2nd Workshop on Ibadi Manuscripts & Manuscript Cultures (Paris) | الورشة الثانية حول المخطوطات الإباضية وثقافتها (باريس)
On 17-18 June, we will hold our 2nd workshop on Ibadi Manuscripts and Manuscript Cultures on the theme of "Ibadi Manuscripts in European Libraries" at the BULAC (@B_U_LA_C) library in Paris, France. The event will be open to the public. في ١٧-١٨ جوان (شهر ستة) نجتمع للورشة الثانية حول المخطوطات الإباضية وثقافتها في مكتبة "بولاق" … Continue reading 2nd Workshop on Ibadi Manuscripts & Manuscript Cultures (Paris) | الورشة الثانية حول المخطوطات الإباضية وثقافتها (باريس)
Presentation on a new manuscripts documentation initiative in the Jebel Nafusa, Libya | تقديم افتراضي حول مشروع جديد لتوثيق المخطوطات والتراث المادي المكتوب في جبل نفوسة بليبيا
This Wednesday 16 February at 18:00 (CET), I will co-present on a new manuscripts documentation initiative we have just started in the Jebel Nafusa, Libya. Entitled "Libraries of Nafusa", this pilot project is administered by the Ibadica Centre d'etudes et de recherches sur l'ibadisme in partnership with the Fassato Foundation in Libya. Financial support for the … Continue reading Presentation on a new manuscripts documentation initiative in the Jebel Nafusa, Libya | تقديم افتراضي حول مشروع جديد لتوثيق المخطوطات والتراث المادي المكتوب في جبل نفوسة بليبيا
Update! Jerba Libraries Project | أخبار! مشروع مكتبات جربة
Photo of the manuscripts belonging to the El Trouk Mosque Library, the first collection of books digitized by EAP1216 in 2019-20. It has been quite a while since I had the opportunity to write a new post but I wanted to take a brief lull in the summertime to offer an update on the Jerba … Continue reading Update! Jerba Libraries Project | أخبار! مشروع مكتبات جربة
Special Issue of JIM on Ibadi Manuscripts | عدد خاصّ من مجلّة المخطوطات الإسلامية حول المخطوطات الإباضية
I am delighted to say that the Journal of Islamic Manuscripts has just published a special issue devoted to "Ibadi Manuscripts and Manuscript Cultures in North Africa"!
Arabic manuscripts to print (and back again) | من المخطوط إلى المطبوع…والعودة
When an Arabic text had appeared in print, there was no reason to copy it by hand anymore, right? Not quite. The reality is way messier and far more interesting.
The Ifrane Collection: a non-Ibadi Library (for a change)| رصيد إفران :مكتبة غير إباضية (لتغيير الجو)
"The Ifrane Collection," is a remarkable private collection of mostly-Sufi titles from here in Morocco. It includes more than a dozen copies of Muḥammad b. Sulaymān al-Jazūlī's (d.1465) Dalāʾil al-khayrāt, representing a range of styles and manuscripts traditions associated with that text.